首页|夏目漱石《心》在中国的译介研——译者林少华翻译思想访谈

夏目漱石《心》在中国的译介研——译者林少华翻译思想访谈

扫码查看
关于夏目漱石《心》,已有20本以上中译本,译者也近10人.而林少华老师翻译的中译本由三家出版社相继出版,总计发行将近十个版本,对比不同的译本,虽然都是出自林老师的译稿但仍有许多地方存在细微的不同.众所周知,复译名著需要勇气,所用的翻译策略也会备受关注.本文就村上春树的《挪威的森林》和夏目漱石的《心》的中文翻译对林少华老师进行了简短的采访.内容涉及林老师对自己翻译作品的看法、复译《心》的动机以及对文学翻译的见解.

丁琳琳

展开 >

大连外国语大学,辽宁 大连 116044

夏目漱石《心》 林少华 归化异化

2017

赤子
中国社会经济文化交流协会

赤子

影响因子:0.246
ISSN:1671-6035
年,卷(期):2017.(20)