国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
功能对等理论在俄语电影字幕翻译中的应用探究——以电影《莫斯科不相信眼泪》为例
功能对等理论在俄语电影字幕翻译中的应用探究——以电影《莫斯科不相信眼泪》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
近年来,随着中俄两国交往不断深入,越来越多的俄罗斯电影走进中国观众的视线,俄语电影的字幕翻译工作也逐渐受到重视.电影字幕的翻译工作有其特点和难点,需要有科学的翻译理论作为指导,本文将翻译理论家尤金·奈达先生提出的功能对等理论应用到俄语电影字幕的翻译中,以电影《莫斯科不相信眼泪》为分析材料,探究俄语电影字幕的常用翻译技巧.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
牟丹
展开 >
作者单位:
广东外语外贸大学南国商学院,广东 广州 510545
关键词:
功能对等理论
俄语电影
字幕
翻译技巧
基金:
广东外语外贸大学南国商学院2017年度校级科研课题
项目编号:
17-006B
出版年:
2017
赤子
中国社会经济文化交流协会
赤子
影响因子:
0.246
ISSN:
1671-6035
年,卷(期):
2017.
(32)
参考文献量
3