国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
中英文化影响下的中英颜色词翻译差异
中英文化影响下的中英颜色词翻译差异
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
各个国家的文化都是不同的,根据其不同的历史发展、社会制度、生活习惯等形成了其独有的文化.由于文化的差异导致了中英对于颜色词的翻译也存在着很大的差异,颜色的象征也是文化的一种,同样的颜色在不同的国家代表着不同的涵义,因此在翻译时就要特别的注意.本文将从几个颜色词在中国文化和西方文化里代表的不同含义进行叙述,探究其在不同文化中的代表含义,同时也是对中国文化和西方文化的部分解读.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王泽洲
展开 >
作者单位:
国际关系学院2016级,北京 100091
关键词:
中英文化
影响
颜色词
翻译差异
出版年:
2020
赤子
中国社会经济文化交流协会
赤子
影响因子:
0.246
ISSN:
1671-6035
年,卷(期):
2020.
(4)
参考文献量
3