国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
重庆第二师范学院学报
2024,
Vol.
37
Issue
(2) :
39-45.
基于翻译补偿理论的中国非物质文化遗产英译研究——以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例
张美玲
赵友斌
重庆第二师范学院学报
2024,
Vol.
37
Issue
(2) :
39-45.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于翻译补偿理论的中国非物质文化遗产英译研究——以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例
张美玲
1
赵友斌
2
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
河北工业大学 外国语学院, 天津 300000
2.
暨南大学 翻译学院, 广州 510420
折叠
摘要
以翻译补偿理论的核心理念为依据,从翻译补偿视角综观翻译整体,以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例,探讨中国非物质文化遗产的英译问题.在中国非物质文化遗产的英译过程中,"语言补偿"旨在适应语言环境、消减语言障碍,"文化补偿"力求补充文化语境、扫清文化障碍,"审美补偿"趋向于增强美学效果、展现审美价值."语言补偿""文化补偿""审美补偿"呈现交叉融合、互动互联的思维态势,较好地实现了中国非物质文化遗产的"补偿翻译".
关键词
非物质文化遗产
/
语言补偿
/
文化补偿
/
审美补偿
引用本文
复制引用
基金项目
国家社会科学基金中华学术外译项目(15WYS003)
出版年
2024
重庆第二师范学院学报
重庆教育学院
重庆第二师范学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.32
ISSN:
1008-6390
引用
认领
参考文献量
28
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果