重庆第二师范学院学报2024,Vol.37Issue(2) :39-45.

基于翻译补偿理论的中国非物质文化遗产英译研究——以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例

张美玲 赵友斌
重庆第二师范学院学报2024,Vol.37Issue(2) :39-45.

基于翻译补偿理论的中国非物质文化遗产英译研究——以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例

张美玲 1赵友斌2
扫码查看

作者信息

  • 1. 河北工业大学 外国语学院, 天津 300000
  • 2. 暨南大学 翻译学院, 广州 510420
  • 折叠

摘要

以翻译补偿理论的核心理念为依据,从翻译补偿视角综观翻译整体,以"汉语桥"非遗文化体验项目英译为例,探讨中国非物质文化遗产的英译问题.在中国非物质文化遗产的英译过程中,"语言补偿"旨在适应语言环境、消减语言障碍,"文化补偿"力求补充文化语境、扫清文化障碍,"审美补偿"趋向于增强美学效果、展现审美价值."语言补偿""文化补偿""审美补偿"呈现交叉融合、互动互联的思维态势,较好地实现了中国非物质文化遗产的"补偿翻译".

关键词

非物质文化遗产/语言补偿/文化补偿/审美补偿

引用本文复制引用

基金项目

国家社会科学基金中华学术外译项目(15WYS003)

出版年

2024
重庆第二师范学院学报
重庆教育学院

重庆第二师范学院学报

CHSSCD
影响因子:0.32
ISSN:1008-6390
参考文献量28
段落导航相关论文