长沙民政职业技术学院学报2024,Vol.31Issue(4) :134-139.

文化翻译观下博物馆标识语的英译表达策略研究——以湖南博物院为例

唐燕玲 陆皓宇
长沙民政职业技术学院学报2024,Vol.31Issue(4) :134-139.

文化翻译观下博物馆标识语的英译表达策略研究——以湖南博物院为例

唐燕玲 1陆皓宇1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南师范大学,湖南 长沙 410081
  • 折叠

摘要

2023年10月,全国宣传思想文化工作会议正式召开.会议上,习近平总书记就宣传思想文化工作提出了"七个着力"的重大要求,鼓励"加强国际传播能力建设、促进文明交流互鉴".博物馆承载着中华优秀传统文化的精髓,是城市在国际化进程中向世人展示的一张重要名片.本文通过分析湖南博物院内中英文物标识语的设置,探讨当今湖湘后人如何让自己的文化"留下来",进而让传统文化"走出去".整体而言,湖南博物院中的标识语大多采用原型模仿式的翻译方式,并以功能代偿式、摘译和增释的翻译方式辅助进行表达.基于此,通过在巴斯奈特文化翻译观下博物馆内文物中英文标识语的直观对比分析,本文旨在感受中英文化对于不同情形下的表达差异,总结关于博物馆内文物标识语的英译表达策略.

关键词

文化翻译观/湖南博物院/文物标识语/表达策略

引用本文复制引用

出版年

2024
长沙民政职业技术学院学报
长沙民政职业技术学院

长沙民政职业技术学院学报

影响因子:0.251
ISSN:1671-5136
段落导航相关论文