作者信息
- 1. 湖南涉外经济学院,湖南长沙,410205
- 折叠
摘要
红色旅游作为一种新型的旅游形式,准确传播红色文化十分重要。随着知识和文化全球化的到来,旅游文本的跨文化翻译成为红色文化传播的重要载体。研究以英文翻译的归化和异化理论为基础,分析“红”字在中西文化中不同的意义内涵,从文化层面探讨红色旅游景点中“红色”文化中带“红”字词语与不带“红”字词语的翻译,并针对不同情况采取相应的翻译手段和策略,达到准确形象传播红色文化目的,帮助外国游客理解接受中国的红色文化。
关键词
旅游英译/红色旅游/“红”字词语/不带“红”字词语/归化理论/异化理论引用本文复制引用
出版年
2014