国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2014,
Issue
(2) :
134-136.
《在语料库翻译研究中使用定量方法--描写翻译研究实用指南》述评
阳鲲
长沙铁道学院学报(社会科学版)
2014,
Issue
(2) :
134-136.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
《在语料库翻译研究中使用定量方法--描写翻译研究实用指南》述评
阳鲲
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
广东财经大学外国语学院,广东广州,510320
折叠
摘要
语言和翻译研究需要定量的方法。文章对《在语料库翻译研究中使用定量方法--描写翻译研究使用指南》进行了述评,共收入了13篇文章,按照主题归类,从宏观的理论探讨到微观的词汇研究,分理论探讨、语料库的创建与描写、文学翻译的量化研究、译文词汇的量化研究四个部分进行了探讨,旨在系统描述能用于语料库翻译研究(Corpus-Based Translation Studies,CBTS)的各种统计方法。虽然书本存在不少不足之处,但却是新兴的语料库翻译研究方向的一部力作。
关键词
语料库
/
翻译研究
/
统计方法
/
定量方法
引用本文
复制引用
出版年
2014
长沙铁道学院学报(社会科学版)
中南大学
长沙铁道学院学报(社会科学版)
影响因子:
0.359
ISSN:
引用
认领
参考文献量
2
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果