《水浒传》中的汉诗英译可译性限度考辩

袁滔

《水浒传》中的汉诗英译可译性限度考辩

袁滔1
扫码查看

作者信息

  • 1. 四川旅游学院,四川成都,610100
  • 折叠

摘要

翻译所面临的障碍主要是由语言和文化两个层面的差异造成的。诗歌具有独特的形式和内涵,也是可译性最小的文学形式。研究和讨论中国古典小说中诗歌的可译性限度问题,分析其产生的原因,寻求解决办法,能有效提高译文质量,促进跨文化交流,这无论在理论还是实践上都有着重要的意义。

关键词

可译性/可译性限度/诗歌翻译

引用本文复制引用

出版年

2014
长沙铁道学院学报(社会科学版)
中南大学

长沙铁道学院学报(社会科学版)

影响因子:0.359
ISSN:
参考文献量1
段落导航相关论文