商务英语广告的语言特点及翻译技巧

刘君武

商务英语广告的语言特点及翻译技巧

刘君武1
扫码查看

作者信息

  • 1. 河南工业和信息化职业学院,河南焦作,454000
  • 折叠

摘要

随着我国改革开放的进一步深化,中国产品进入到国际市场的机会大大增强。同时,外国产品也大量涌入中国,产品竞争也越来越激烈,广告在促进产品销售和繁荣经济等方面的作用也更加显著,广告翻译的作用也日益凸显出来。采用文献资料法,概括了商务英语广告在结构、文体、句法和修辞等方面独有的语言特点,阐述了翻译商务英语广告的三个原则--简洁创意、通俗美感和文化适应原则,在此基础上,提出了翻译商务英语广告的三个策略,直译,意译和再创型翻译,并总结了一些翻译商务英语广告常用的方法和技巧,以达到广告介绍产品的目的。

关键词

商务英语广告/语言特点/翻译技巧

引用本文复制引用

出版年

2014
长沙铁道学院学报(社会科学版)
中南大学

长沙铁道学院学报(社会科学版)

影响因子:0.359
ISSN:
被引量12
参考文献量7
段落导航相关论文