首页|Examining Zhang Peiji's Translation of Beiying:A Study on the Representation of Zhu Ziqing's Linguistic Style
Examining Zhang Peiji's Translation of Beiying:A Study on the Representation of Zhu Ziqing's Linguistic Style
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
国家科技期刊平台
NETL
NSTL
万方数据
Examining Zhang Peiji's Translation of Beiying:A Study on the Representation of Zhu Ziqing's Linguistic Style
Based on Yan Fu's translation norms of"faithfulness,expressiveness,and elegance"and Liu Miqing's concept of aesthetic representation in translation,the present study employed a combined method of qualitative and quantitative analysis to investigate the linguistic styles employed by Zhu Ziqing in his renowned prose Beiying.Then,using relevant corpora and self-designed Python software,we investigated whether Zhang Peiji,as a translator,has successfully reproduced the simplistic,emotional,and realistic linguistic characteristics in Zhu Ziqing's prose from the perspectives of"faithfulness,expressiveness,and elegance."The findings of the research indicate that by employing a dynamic imitative translation approach,Zhang Peiji has successfully enhanced the linguistic aesthetic qualities of the source text,striving to reflect the distinctive linguistic style of Zhu Ziqing.
BeiyingZhu Ziqingrepresentation of linguistic style
Chen Liang、Kou Zeyu、Lu Silin
展开 >
Anhui Finance and Trade Vocational College
Universiti Tunku Abdul Rahman
Han Chiang University College of Communication
Beiying Zhu Ziqing representation of linguistic style