国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
当代宗教研究
2015,
Issue
(1) :
7-12,6.
试论中国古代佛经汉译理论对日本的影响——以《悉昙要诀》为例
陶磊
当代宗教研究
2015,
Issue
(1) :
7-12,6.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
试论中国古代佛经汉译理论对日本的影响——以《悉昙要诀》为例
陶磊
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
复旦大学中文系
折叠
摘要
中国古代将近一千年的佛经翻译史留下了不少涉及翻译方法的讨论,这些文字随着汉文佛典的东传而进入日本.日本悉昙学大师明觉撰述的《悉昙要诀》一书就记载了“敌对翻”“会意翻”“正翻”“义翻”等至少八种佛典汉译方法,并对其进行了详细的阐释和例证,为我们理解中国古代的佛经汉译理论提供了重要参考.
关键词
《悉昙要诀》
/
敌对翻
/
会意翻
/
正翻
/
义翻
/
相望翻
/
增字翻
/
借势翻
/
异事翻
引用本文
复制引用
出版年
2015
当代宗教研究
上海社会科学院宗教研究所
当代宗教研究
ISSN:
引用
认领
参考文献量
53
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果