首页|浅论翻译中的不可操作性

浅论翻译中的不可操作性

扫码查看
由于文化语境,文字意境等都是读者仅凭借译文所无法感知的,并且还有翻译创造性的不确定性,也是译者所无法传达出来的,这就是其不可操作性.

阿木热拉

展开 >

西北民族大学

翻译 不可操作性 创造性 符号对等 差异

2014

东方文化周刊

东方文化周刊

ISSN:
年,卷(期):2014.(3)
  • 3