国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
东方文化周刊
2014,
Issue
(9) :
184.
浅析《红楼梦》英译本中对英译本中民俗文化的翻译
车宏迪
东方文化周刊
2014,
Issue
(9) :
184.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
浅析《红楼梦》英译本中对英译本中民俗文化的翻译
车宏迪
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西南财经大学 四川 成都611130
折叠
摘要
《红楼梦》曾被誉为“形象的百科全书”.负此盛名不仅源于曹雪芹创造了一个红楼的世界,更在于他将传承于民间的民俗事象融入到小说的背景与氛围中,再通过其中的细节一一展现出来.所以,当我们在研究《红楼梦》的“时代精神”的同时,也不能忽略它所属时代的“风俗概况”.
关键词
红楼梦
/
杨宪益、戴乃迭
/
霍克斯
/
民俗文化
/
人名
/
饮食
引用本文
复制引用
出版年
2014
东方文化周刊
东方文化周刊
ISSN:
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果