Reconstruction of Subjectivity:Ling Shuhua's Self-Translation Process of Ancient Melodies
This article tries to discuss how,through a self-translation writing method to accomplish her autobiography Ancient Melodies,Ling Shuhua has successfully reconstructed her subjectivity in face of the geographical and cultural displacement.The empirical investigation of letters and life shows that the initial formation of this work to its publication is closely related to Ling's personal ambition to enter the world literature,as well as the huge gap of her identity and cultures in the Anti-Japanese War and the overseas residence in London.On this basis,the comparison between the original text and the English version shows that Ling has reconstructed a translated new self in this process to fit into the Western culture.The contradiction and controversy in the text reflect an effort to bridge the division between the old and the new subjects.