首页|焰肩与羽翼:中亚与中原造像神性表现的异同与交流

焰肩与羽翼:中亚与中原造像神性表现的异同与交流

扫码查看
肩生羽翼或火焰的形象在古希腊至东亚等地的文化遗存中广泛出现,尤其在贵霜帝国时期,较多出现于神像和重要人物的形象上,作为其神圣或特殊性身份的象征.相关图式的根源可能追溯到中亚和西亚地区的太阳神沙玛什(shamash)等神像的制作传统,经由龟兹等地在丝绸之路沿线传播,影响到汉画中西王母等主神双肩产生弯月形羽翼,并可能最终在东西方文化因素共同作用下,导致了北朝至隋代的敦煌、云冈等石窟中佛像肩部出现火焰的情形.肩部生焰或生翼的装饰图像在不同文化和信仰间的交流和调适,是东西方多元文化和信仰之间交汇的结点,有着重要的历史与艺术价值.
Winged and Flaming Shoulders:A Comparative Study of the Differences,Similarities and Exchanges of Divine Images between Central Asia and the Central Plains
Images of deities with wings or flames on their shoulders have been found widely in ancient cultural sites from Greece to East Asia,particularly during the Kushan Empire period.Wings and flames were both symbols of the sacred or otherwise transcendent special identities of various gods and important figures.The origins of these motifs can be traced back to the artistic traditions of the Sun God Shamash and similar deities in Central Asia and Western Asia.These traditions were disseminated along the Silk Road through places like Kucha,resulting in the development of crescent-shaped wings on both shoulders in Han dynasty depictions of deities like the Queen Mother of the West in China.After centuries of cultural interaction between China and the West,decorating the shoulders of important figures eventually led to the emergence of Buddha statues with flames on both shoulders,examples of which have been found in cave temples in the Dunhuang caves and the Yungang Grottoes,dating from the Northern Dynasties to the Sui dynasty.The decorative motif of flames or wings on the shoulders of deities or Buddhas serves as a focal point for the exchange and adaptation of artistic styles and religious beliefs between China and the West,and thus possesses significant historical and artistic value.

flaming shoulderswingsKushan EmpireGandharaQueen Mother of the Westcultural exchanges

魏健鹏、徐铭君

展开 >

敦煌研究院,甘肃 敦煌 736200

焰肩 羽翼 贵霜 犍陀罗 西王母 文化交流

国家社会科学基金冷门绝学项目

20VJXT014

2024

敦煌研究
敦煌研究院

敦煌研究

CSTPCDCSSCICHSSCD北大核心
影响因子:0.266
ISSN:1000-4106
年,卷(期):2024.(1)
  • 33