国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
汉语成语英译的原则与方法
汉语成语英译的原则与方法
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
汉语成语翻译需要克服语言和文化的双重障碍.在汉译英时要将它们正确无误地翻译成英语,必须根据它们在不同的文化背景中采用不同的翻译方法,既要体现成语的生动形象,同时又要让成语的涵义在翻译成英语时不会产生意义分离.针对这一点,本文讨论了汉语成语英译的一些方法.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
傅杨
展开 >
作者单位:
武汉理工大学 外国语学院 英语专业硕士04班 湖北武汉430070
关键词:
成语
形象
文化
出版年:
2013
大江周刊(论坛)
江西日报社
大江周刊(论坛)
ISSN:
1005-6564
年,卷(期):
2013.
(5)
参考文献量
5