国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
新旧译本中的文化碰撞与融合
新旧译本中的文化碰撞与融合
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
文中基于《飘》的英文原著在中文的翻译新旧版本的对比,探究出其中文化部分对于译者和读者的影响,而特定的社会文化是影响译者对小说的定位的主要因素之一,文化因素不仅以不可察觉的因素沉淀于译者的思想意识之中,而且以动态的的形式直接作用于翻译过程文化的碰撞和变形对于翻译学产生了重大影响,众多译者大多力图贴近原文的句式.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
易敏
展开 >
作者单位:
武汉理工大学 外国语学院 湖北武汉430074
关键词:
文化碰撞
翻译效果
趋势
出版年:
2013
大江周刊(论坛)
江西日报社
大江周刊(论坛)
ISSN:
1005-6564
年,卷(期):
2013.
(5)
参考文献量
5