首页|中国当代女作家小说多模态德译语料库建设研究

中国当代女作家小说多模态德译语料库建设研究

扫码查看
论文收集中国改革开放以来41部女作家德译作品,使用GeM模型建立中国当代女作家小说多模态德译语料库,从基础层、版式层和修辞层对库内语料进行切分、标注和量化分析.基础层切分语言模态和图片模态;版式层标注各个译本的字体、字号、页面设计等版式风格;修辞层标注译本内图文关系.全面解读40余部德译作品的多模态语篇特征,分析德语世界译介中国女作家小说历时变化和共性特征.
Research on the Construction of Multimodal German Translation Database of Contemporary Chinese Female Writers
By collecting 41 German translation works of contemporary Chinese women writers,this paper uses GeM model to establish its multimodal German translation database,and analyzes the corpus from the basic level,format level and rhetoric level.The base level focuses on language mode and picture mode.The format level on the font,size,page design,etc.The rhetoric level on the relationship of texts and pictures.The multimodal discourse features and the diachronic changes are well researched.

Multimodal databaseGerman translationfemale writers

赵亘

展开 >

同济大学外国语学院,上海 200092

多模态语料库 德语译介 女作家

2024

大连大学学报
大连大学

大连大学学报

影响因子:0.48
ISSN:1008-2395
年,卷(期):2024.45(5)