国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
修润手法与电影文化意象的翻译
修润手法与电影文化意象的翻译
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
由于中外观众知识而及文化背景等方面存在着巨大的差异,电影翻译上作者应尽可能地帮助观众去理解那些与一个民族的历史、地域文化、宗教习俗等有着密切相关的语言现象。电影翻译中,文化意象的处理是一个非常重要的部分,译者可以发挥主体性从不同方面对文化意象加以修润,以帮助观众对文化意象更好的理解。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
仁青卓玛
展开 >
作者单位:
西藏职业技术学院旅游系 850030
关键词:
电影翻译
文化意象
修润
出版年:
2015
读写算(教育教学研究)
荆门市教科所
读写算(教育教学研究)
ISSN:
1002-7661
年,卷(期):
2015.
(14)
参考文献量
2