大众文艺(科学教育研究)2011,Issue(6) :105-106.

浅析《朝花夕拾》中文化负载词的翻译

大众文艺(科学教育研究)2011,Issue(6) :105-106.

浅析《朝花夕拾》中文化负载词的翻译

扫码查看

摘要

翻译是连接语言与文化的纽带。忠实地翻译文化负载词变得越来越重要,只有忠实于原文才能够使英文读者准确地了解中国文化,促进跨文化交际。文化负载词承载了一国独特的文化特点,在目的语中很难找到现成的与其相对应的词汇,因而这些词汇对文化交际和汉英翻译带来了一定的障碍。因此,探讨这些文化负载词及其翻译有着重要的现实意义。

关键词

文化/文化负载词/《朝花夕拾》/归化/异化

引用本文复制引用

出版年

2011
大众文艺(科学教育研究)
河北省群众艺术馆 协办:河北师范大学

大众文艺(科学教育研究)

ISSN:1007-5828
段落导航相关论文