国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(1) :
170-171.
文化预设视角下珠玑姓氏文化外宣文本的英译策略
施玉丹
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(1) :
170-171.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
文化预设视角下珠玑姓氏文化外宣文本的英译策略
施玉丹
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
韶关学院外语学院,广东韶关512005
折叠
摘要
珠玑姓氏文化外宣文本是实现姓氏文化传播与推广的有力工具,其英译必须要在同时兼顾汉英两种文化背景下选择妥当的翻译策略.分析并正确把握珠玑姓氏文化外宣文本中的源语信息,从文化预设的视角出发,提出切实可行的芙译策略,以期改善珠玑姓氏文化外宣文本的翻译现状.
关键词
文化预设
/
珠玑姓氏文化
/
外宣文本
/
英译策略
引用本文
复制引用
基金项目
2017年度韶关市哲学社会科学规划立项课题青年课题(Q2017001)
出版年
2018
疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司
疯狂英语(理论版)
影响因子:
0.203
ISSN:
1006-2831
引用
认领
参考文献量
4
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果