国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(2) :
150-151.
中英文化差异及翻译方法的探讨
徐霞
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(2) :
150-151.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
中英文化差异及翻译方法的探讨
徐霞
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
南通科技职业学院,江苏南通226007
折叠
摘要
翻译是一种文化实践活动,由于不同国家具有不同的文化,在对文字表达形式进行翻译的过程中,需要了解其中实际的表达含义,并进行准确传递.本文通过习俗文化差异、民族文化差异、宗教信仰差异、背景文化差异,四个方面讨论了中英文化差异对翻译的影响,并通过直译法、增译法与简译法、交替翻译法、音译与意译融合,四个方面对中英文化差异下的翻译方法,为相关的翻译工作者提供一定的参考.
关键词
中英文化差异
/
翻译方法
/
思维方式
引用本文
复制引用
出版年
2018
疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司
疯狂英语(理论版)
影响因子:
0.203
ISSN:
1006-2831
引用
认领
被引量
3
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果