首页|克里希那穆提作品译介模式研究

克里希那穆提作品译介模式研究

扫码查看
翻译不只是文字翻译,也是跨文化传播行为,要想实现成功的译介,就必须遵守传播规律。本文拟从传播学视角出发,借鉴拉斯韦尔传播模式,从译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果五个方面分析克里希那穆提作品译介取得成功的原因和经验,期待为国内引进外文图书提供些许借鉴价值。

伍静、王富银

展开 >

南京林业大学外国语学院,江苏南京210037

拉斯韦尔传播模式 克里希那穆提 译介模式 译介途径

2018

疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司

疯狂英语(理论版)

影响因子:0.203
ISSN:1006-2831
年,卷(期):2018.(3)
  • 16
  • 2