国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(3) :
158-159.
浅析汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略
秦晓梅
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(3) :
158-159.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
浅析汉英翻译中的文化空缺现象及翻译策略
秦晓梅
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西安翻译学院,陕西西安710105
折叠
摘要
每种语言均有着自己独特的文化内涵与民族特色,是记录人们生活、思想的重要工具,也是反映历史文化的主要途径.由于英汉语言不同的文化背景,承载与发扬的文化信息也有着较大的差异性,导致在翻译过程中容易出现词汇空缺现象.本文从汉英翻译中的文化空缺现象入手,阐述了汉英翻译中的文化空缺产生的因素,总结了汉英翻译中的文化空缺翻译策略,旨在为汉英语言转化、跨文化交流提供参考.
关键词
汉英翻译
/
文化空缺
/
现象
/
产生因素
/
翻译策略
引用本文
复制引用
出版年
2018
疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司
疯狂英语(理论版)
影响因子:
0.203
ISSN:
1006-2831
引用
认领
被引量
4
参考文献量
3
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果