国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
探析外宣翻译中的文化空缺现象及其翻译策略
探析外宣翻译中的文化空缺现象及其翻译策略
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
外宣翻译是中国文化对外传播的重要途径,信息能否有效对外传递直接影响到中国的对外形象。汉英两种语言背后的文化差异直接导致外宣翻译中出现文化空缺现象的客观存在,这就给外宣翻译实践带来了困难和障碍。本文尝试探析外宣翻译中的文化空缺现象以及翻译策略。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
李洋
展开 >
作者单位:
中国传媒大学南广学院国际传播学院,江苏南京211172
关键词:
外宣翻译
文化空缺
翻译策略
出版年:
2018
疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司
疯狂英语(理论版)
影响因子:
0.203
ISSN:
1006-2831
年,卷(期):
2018.
(3)
参考文献量
3