国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(3) :
203-204.
林纾翻译生涯中最重要的赞助人——高梦旦与“林译小说”的促成
徐修鸿
疯狂英语(理论版)
2018,
Issue
(3) :
203-204.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
林纾翻译生涯中最重要的赞助人——高梦旦与“林译小说”的促成
徐修鸿
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
盐城工学院外国语学院,江苏盐城224051
折叠
摘要
在林纾的翻译生涯中,高梦旦的名字一直贯穿其间.从引荐林纾结交表兄魏瀚,促成其译成《茶花女》,到联络汪康年,制作《茶花女》铅印版并公开销售,再到后来通过其任职的商务印书馆大量出版“林译小说”,高梦旦一直积极地利用自己的社会关系,为林纾的译作出版铺平道路,促使林纾的翻译活动完成了由偶然、无序到必然、连续的转变,为“林译小说”品牌的面世做出了巨大的努力.
关键词
高梦旦
/
林译小说
/
翻译
/
赞助人
引用本文
复制引用
出版年
2018
疯狂英语(理论版)
江西教育出版社有限责任公司
疯狂英语(理论版)
影响因子:
0.203
ISSN:
1006-2831
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果