公关世界2024,Issue(6) :44-46.

海事英语中被动句的翻译对策研究

李诚
公关世界2024,Issue(6) :44-46.

海事英语中被动句的翻译对策研究

李诚1
扫码查看

作者信息

  • 1. 安徽文达信息工程学院
  • 折叠

摘要

由于经济水平的飞跃,中国航海事业迅猛发展,造船技术日益提升,中国也正积极地从航运大国转变为航运强国.海事英语在提高海事行业从业人员的英语能力,以及提升海事人员的专业技能应用等方面,发挥着积极的作用.海事英语内容多涉及法律法规和船舶检验工作,具有语言逻辑性强、句子复杂、结构正式等特点.在句法层面,经常使用被动句,以此来确保文本的意思准确完整,从而消除曲解和歧义.而海事英语翻译的质量高低对航运事业的发展有着十分直接的影响.文章尤其对海事英语翻译中的被动句进行研究,强调通过奈达的功能对等理论的合理运用,来提升海事英语中被动句翻译的准确性,有利于提升我国与世界其它各国在海事方面的交流与合作.

关键词

海事英语/英语翻译/被动句/功能对等

引用本文复制引用

出版年

2024
公关世界
河北省国际国内公关协会

公关世界

影响因子:0.029
ISSN:1005-3239
参考文献量3
段落导航相关论文