儿童绘本是一种特殊的文学形式,它通过图文之间的多模态互动实现故事的生动叙述,有极强的表现力和艺术性,具有典型的多模态特征.目前的儿童绘本翻译研究多集中在绘本的文字层面,缺乏多模态视角关照.本文从绘本多模态特征人手,回顾儿童绘本的范畴及定义,分析儿童绘本互文性和互视性特征,运用Sara Dicerto(2018)的跨模态译文生成框架,以Madeline's Christmas为例,比较三版本译文的优劣,分析绘本的多模态互动关系和逻辑语义关系,讨论其译文生成过程,以期对儿童绘本的翻译实践产生一定的借鉴作用.