All Quiet on the Western Front;"A Contest for Translation Copyright","Movie Stars"and"Morals"around the 1930s
The hot translation of Remarque's All Quiet on the Western Front in the 1930s was a thought-provoking cross-cultural event,while compared with the translation itself,the localized drama and film dissemination are particularly meaningful.The"con-test for translation copyright"of the drama adaptation and"the admiration for the movie star"also became important sensational ele-ments of All Quiet on the Western Front.The adaptations of drama and movie deepen its theme,and the admiration for the"movie star"becomes an important guide for a further promotion of the writer and his works.The criticism surrounding its potential harm to the"morals"not only weakens the strong"anti-war"connotations,but also endows the text with richer modern connotations.During the negotiation of how to localize it,the interaction between Western literary classics and adaptations of drama and film has displayed how drama and film can construct and deconstruct the complex dialectical relationship of literary classics.It is not only a questioning of the ideological interpretation of modern literature,but also a confrontation with the diversified cultural ecologies in modem literature.
All Quiet on the Western Front"contests for translation copyright""Movie Stars""morals"