元代上京纪行诗的多族文化融合
The Multi-ethnic Cultural Fusion of Shangjing Travel Poems in the Yuan Dynasty
燕颖1
作者信息
- 1. 河南大学 文学院,河南 开封 475001
- 折叠
摘要
伴随着元代社会统合的稳步进行,上京纪行诗在元中期达到鼎盛.无论是诗歌数量、主题分布,还是作家群体及其构成,都渐臻成熟,成为有元一代最独特的诗歌类型.上京纪行诗人群体的身份几乎涵盖了元代所有种群和僧道、也里可温、答失蛮四种宗教教士.在广泛、频繁的诗歌创作、唱和活动中,来自不同地域的文士互相交流,带来的是各种文化的碰撞和交融,具体体现为跨族群文士的交往、蒙汉歌谣习俗的混杂和"国语"、汉语、高丽语等至少三种语言文字的并行.
Abstract
With the steady progress of social integration in the Yuan Dynasty,Shangjing travel poems reached its peak in the middle of the Yuan Dynasty.The quantity,the themes and the writers were mature,and the poems were unique in the Yuan Dynasty.The Shangjing travel poems included almost all ethnic groups and four main religious priests in the Yuan Dynasty.Scholars from all over the country communicated with each other,sharing cultures of their own embodied in their poems composed in Mandarin,Chinese and Korean.
关键词
上京纪行诗/文化融合/族群交往Key words
Shangjing travel poems/cultural fusion/ethnic group interaction引用本文复制引用
基金项目
国家社会科学基金(2023)(23FZWA007)
国家社会科学基金(2022)(22FZWB043)
出版年
2024