英语文学视野下的《威克利夫圣经》

陈桂花 王任傅

英语文学视野下的《威克利夫圣经》

陈桂花 1王任傅2
扫码查看

作者信息

  • 1. 黄山学院 外国语学院,安徽 黄山 245041
  • 2. 黄山学院 外国语学院,安徽 黄山 245041;首都师范大学 文学院,北京 100089
  • 折叠

摘要

作为第一部英语语言的圣经全译本,《威克利夫圣经》的诞生不仅深刻影响了英国人的宗教信仰,它对于英国文学的发展也意义重大.首先,该译本以其通俗易懂、明晰质朴的文风创造了早期英语散文的高峰,被视为最早的中古英语经典.其次,《威克利夫圣经》开启了圣经英译传统,为后世的圣经翻译树立了风格典范,由此深刻影响了英国文学的发展趋势.再次,《威克利夫圣经》手稿的广泛传播推动了圣经知识的普及,丰富了英国文学创作的内容与素材.

关键词

《威克利夫圣经》/圣经翻译/英国文学/宗教与文学

引用本文复制引用

基金项目

安徽省高等学校人文社会科学研究重点项目(SK2017A0373)

出版年

2018
淮北师范大学学报(哲学社会科学版)
淮北师范大学

淮北师范大学学报(哲学社会科学版)

CHSSCD
影响因子:0.232
ISSN:2095-0683
被引量1
参考文献量1
段落导航相关论文