Research on Interlingual Subtitling from the Perspective of Memetics——A Case Study of Amazing China
By means of descriptive analysis,this article conducts a study on interlingual subtitling in the context of memetics,with the English documentaries Amazing China as a case,placing great emphasis on cultural translation.Drawing a parallel between the four stages of meme duplication and the process of interlingual subtitling,it proposes translation strategies and translation methods to deal with cultural differences in interlingual subtitling from the perspective of memetics.