黑龙江史志2012,Issue(14) :72-72.

赵元任的“信、达、雅”观

朱彤楠
黑龙江史志2012,Issue(14) :72-72.

赵元任的“信、达、雅”观

朱彤楠1
扫码查看

作者信息

  • 1. 中国石油董事会秘书局投资者关系处,北京100007
  • 折叠

摘要

被台湾原中央研究院语言所长傅斯年誉为“中国汉语语言学之父”的赵元任(1892—1982),不但是蜚声中外的语言学大师,音乐家和学者,还是位杰出的翻译家。他的翻译思想和翻译作品,都卓越不凡、熠熠生辉。对严复系统提出的“信、达、雅”的翻译标准,他并没有盲目地捧为圭臬;而是根据具体的实际情况,充分考虑原著和译文接受的两方面因素,全面地、辩证地对待“信、达、雅”三者关系。赵元任的“信、达、雅”观,为我们当代中国翻译学建设提供深刻的启迪和有益的借鉴。

关键词

赵元任/汉语语言学/中国翻译学/中央研究院/翻译作品/翻译思想/翻译标准/傅斯年

引用本文复制引用

出版年

2012
黑龙江史志
黑龙江省地方志编纂委员会 黑龙江省地方志办公室 当代黑龙江研究所 黑龙江省地方志协会

黑龙江史志

影响因子:0.128
ISSN:1004-020X
被引量1
段落导航相关论文