国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
表应答的现代汉语"是"与英语"yes"的异同探究
表应答的现代汉语"是"与英语"yes"的异同探究
A Study on Differences and Similarities of Chinese "Shi" and English "Yes" for Replying
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
中文摘要:
现代汉语"是"与英语"yes"表应答时,既有共性,也有差异.文章基于语料库,从语义、句法和语用方面比较两者的异同.结果表明,两者虽有不少相同之处,但差别还是主要的.语义上,"是"本身不是自足的,而"yes"本身语义是自足的;句法上,基于题元理论,"是"在句法上存在一个删略的动词短语(是[+VP]),而"yes"则没有;两者语用上的差异受到文化、思维方式以及语境等因素的影响.区分清楚两者的差异,能够促进学习者正确使用它们.
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘春燕、朱小美
展开 >
作者单位:
安徽大学外语学院,合肥 230601
关键词:
"是"
"yes"
异同
语义
句法
语用
基金:
安徽大学学术学位硕士研究生学术创新研究扶持项目
项目编号:
yfc100088
出版年:
2016
合肥工业大学学报(社会科学版)
合肥工业大学
合肥工业大学学报(社会科学版)
CHSSCD
影响因子:
0.431
ISSN:
1008-3634
年,卷(期):
2016.
30
(3)
参考文献量
1