黄河科技大学学报2018,Vol.20Issue(4) :66-72.DOI:10.19576/j.issn.1008-5424.2018.04.011

翻译过程中的概念隐喻

On the Conceptual Metaphor in Translation Process

霍明杰
黄河科技大学学报2018,Vol.20Issue(4) :66-72.DOI:10.19576/j.issn.1008-5424.2018.04.011

翻译过程中的概念隐喻

On the Conceptual Metaphor in Translation Process

霍明杰1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广州大学 外国语学院,广东 广州 510006
  • 折叠

摘要

概念隐喻是认知语言学的重要研究话题.综观目前概念隐喻研究的语料,其源域和靶域的语言表征几乎都属于同一种语言.基于概念隐喻的运作机制,从翻译事实反观翻译过程,译者在翻译过程中本源信息中某些意象的转换体现为一种施喻行为、一种隐喻过程.隐喻的源域和靶域分别出现在译语和源语之中,形成跨语言的隐喻思维,成为翻译过程中的一种认知策略和翻译策略.在概念隐喻理论向相关领域拓展、进行界面研究和多模态研究的大背景下,考察翻译过程中的隐喻策略,不仅是对翻译过程认识的深化,也是对概念隐喻理论本身研究范围的拓展.

关键词

概念隐喻/运作机制/跨语言隐喻/意象/翻译策略

引用本文复制引用

出版年

2018
黄河科技大学学报
黄河科技大学

黄河科技大学学报

影响因子:0.23
ISSN:1008-5424
被引量2
参考文献量13
段落导航相关论文