国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
翻译过程中的概念隐喻
翻译过程中的概念隐喻
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
NETL
NSTL
万方数据
维普
中文摘要:
概念隐喻是认知语言学的重要研究话题.综观目前概念隐喻研究的语料,其源域和靶域的语言表征几乎都属于同一种语言.基于概念隐喻的运作机制,从翻译事实反观翻译过程,译者在翻译过程中本源信息中某些意象的转换体现为一种施喻行为、一种隐喻过程.隐喻的源域和靶域分别出现在译语和源语之中,形成跨语言的隐喻思维,成为翻译过程中的一种认知策略和翻译策略.在概念隐喻理论向相关领域拓展、进行界面研究和多模态研究的大背景下,考察翻译过程中的隐喻策略,不仅是对翻译过程认识的深化,也是对概念隐喻理论本身研究范围的拓展.
外文标题:
On the Conceptual Metaphor in Translation Process
收起全部
展开查看外文信息
作者:
霍明杰
展开 >
作者单位:
广州大学 外国语学院,广东 广州 510006
关键词:
概念隐喻
运作机制
跨语言隐喻
意象
翻译策略
出版年:
2018
DOI:
10.19576/j.issn.1008-5424.2018.04.011
黄河科技大学学报
黄河科技大学
黄河科技大学学报
影响因子:
0.23
ISSN:
1008-5424
年,卷(期):
2018.
20
(4)
被引量
2
参考文献量
13