国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
影视字幕翻译的再创造探究
影视字幕翻译的再创造探究
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
维普
中文摘要:
影视字幕翻译作为文学翻译的一种,与再创造息息相关.再创造的本质就是语言的二次创作,是将原文进行艺术加工成为符合译语观众接受与审美的创作.再创造可适度通过归化、异化得到实现,同时译者也要充分考虑语境以及再创造艺术美的问题.
外文标题:
A Probe into the Translation Recreation of Film and Television Subtitles
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘畅立
展开 >
作者单位:
湖南第一师范学院 马克思主义学院,湖南 长沙 410205
关键词:
影视字幕翻译
再创造
归化与异化
语境
艺术美
基金:
湖南省教育厅一般项目
项目编号:
17C0336
出版年:
2022
湖南第一师范学院学报
湖南省第一师范学院
湖南第一师范学院学报
CHSSCD
影响因子:
0.362
ISSN:
1674-831X
年,卷(期):
2022.
22
(1)
被引量
1
参考文献量
2