湖南大众传媒职业技术学院学报2023,Vol.23Issue(3) :58-61.DOI:10.16261/j.cnki.cn43-1370/z.2023.03.013

浅析英语文学作品译者的主观能动性

龙慧
湖南大众传媒职业技术学院学报2023,Vol.23Issue(3) :58-61.DOI:10.16261/j.cnki.cn43-1370/z.2023.03.013

浅析英语文学作品译者的主观能动性

龙慧1
扫码查看

作者信息

  • 1. 常州工业职业技术学院旅游与康养学院,江苏常州 213100
  • 折叠

摘要

在英语文学作品翻译中,译者在信息传递、作品鉴赏等方面发挥主观能动性,可以使译文更加生动和传神,更好地被目的语读者所接受.译者要合理发挥主观能动性,就得准确把握作品内容,明确翻译目标,灵活运用异化法和归化法等翻译策略传递作品的思想和情感.此外,译者还得加强语言创新性表达训练,不断提升自己的翻译技能和文学修养.

关键词

英语文学作品/翻译/主观能动性

引用本文复制引用

基金项目

江苏省高等教育教学改革研究重点课题(2021)(2021JSJG608)

出版年

2023
湖南大众传媒职业技术学院学报
湖南大众传媒职业技术学院

湖南大众传媒职业技术学院学报

影响因子:0.237
ISSN:1671-5454
参考文献量3
段落导航相关论文