国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
湖北工业大学学报
2020,
Vol.
35
Issue
(6) :
71-75,81.
《活着》英译文的翻译伦理评价研究
A Case Study of English Translation of To Live:Translation towards Ethics
项梦萍
肖家燕
湖北工业大学学报
2020,
Vol.
35
Issue
(6) :
71-75,81.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
《活着》英译文的翻译伦理评价研究
A Case Study of English Translation of To Live:Translation towards Ethics
项梦萍
1
肖家燕
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
湖北工业大学外国语学院,湖北 武汉 430068
折叠
摘要
以译者Michael Berry的英译文为语料,以翻译伦理为评价视角,分别从再现伦理、服务伦理、交际伦理、规范伦理和承诺伦理等五个方面,对比分析原文与译文,探讨译文对原文的伦理再现,说明伦理内涵是汉语作品英译评价的重要内容.
关键词
翻译伦理
/
《活着》
/
英译文
引用本文
复制引用
基金项目
湖北工业大学教研项目(2018022)
江汉大学武汉研究院2019年开放基金(IWHS20192012)
出版年
2020
湖北工业大学学报
湖北工业大学
湖北工业大学学报
CHSSCD
影响因子:
0.258
ISSN:
1003-4684
引用
认领
参考文献量
15
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
基金项目
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果