湖北工业大学学报2022,Vol.37Issue(6) :80-84.

前景化视角下平行语言结构及其翻译研究

A Study of Parallel Linguistic Structures and Their Translation in Mo Yan's Novels from the Perspective of Foregrounding

陈彧 李岩 陈顺子
湖北工业大学学报2022,Vol.37Issue(6) :80-84.

前景化视角下平行语言结构及其翻译研究

A Study of Parallel Linguistic Structures and Their Translation in Mo Yan's Novels from the Perspective of Foregrounding

陈彧 1李岩 1陈顺子2
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖北工业大学外国语学院,湖北 武汉430068
  • 2. 湖北省大冶市城东高中,湖北 大冶435100
  • 折叠

摘要

以莫言小说中人物刻画相关的平行语言结构为研究对象,通过对比小说及对应英译本中平行语言结构的形式及功能、分析译文采用的翻译策略及翻译效果.结果表明,异化、直译及直译加音译是译文传递源文前景化效果并保留作品文学性最常见的有效方法;研究结果可为文学翻译中前景化的处理提供参考.

关键词

前景化/平行语言结构/翻译/异化策略

引用本文复制引用

基金项目

湖北省教育厅哲学社会科学研究项目(21Y071)

出版年

2022
湖北工业大学学报
湖北工业大学

湖北工业大学学报

CHSSCD
影响因子:0.258
ISSN:1003-4684
参考文献量2
段落导航相关论文