海外英语2011,Issue(2) :122-123.

许渊冲翻译美学思想探微——从"三美"角度分析《诗经》英译本

王丽萍
海外英语2011,Issue(2) :122-123.

许渊冲翻译美学思想探微——从"三美"角度分析《诗经》英译本

王丽萍1
扫码查看

作者信息

  • 1. 天津外国语大学,天津300204
  • 折叠

摘要

许渊冲是我国著名的翻译家,以将中国历代诗词全面、系统地译成英法韵文而闻名于世."书销中外六十本,诗译英法唯一人".许渊冲先生豪情满志,"不是院士胜院士,遗欧赠美千首诗"乃一代大师的坦然心声,实属当之无愧.近日,被中国翻译协会授予全国翻译行业最高荣誉奖"中国翻译文化终身成就奖".许渊冲的翻译力作<诗经>英译本体现了他在翻译中的探索,其中美学思想的体现首当其冲.今日重温许渊冲翻译美学思想,以其<诗经>英译本为例,揭示其翻译理论对其实践深刻的现实指导意义,反映其对美学永无止境的探索和孜孜不倦的追求.

关键词

翻译/美学思想/诗经

引用本文复制引用

出版年

2011
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
被引量5
参考文献量9
段落导航相关论文