国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2013,
Issue
(8) :
163-164.
试论《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译策略--以莱尔译本为例
俞庆
海外英语
2013,
Issue
(8) :
163-164.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
试论《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译策略--以莱尔译本为例
俞庆
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
浙江财经大学外国语学院,浙江杭州310018
折叠
摘要
自鲁迅先生的《阿Q正传》问世以来,每年学术界对它及其英译的研究层出不穷,热情不减。该文结合归化和异化两种翻译策略,试图研究《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译并分析翻译策略选择的原因,从而促进相关研究。
关键词
文化负载词
/
《阿Q正传》
/
归化
/
异化
引用本文
复制引用
出版年
2013
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果