海外英语2013,Issue(8) :163-164.

试论《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译策略--以莱尔译本为例

俞庆
海外英语2013,Issue(8) :163-164.

试论《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译策略--以莱尔译本为例

俞庆1
扫码查看

作者信息

  • 1. 浙江财经大学外国语学院,浙江杭州310018
  • 折叠

摘要

自鲁迅先生的《阿Q正传》问世以来,每年学术界对它及其英译的研究层出不穷,热情不减。该文结合归化和异化两种翻译策略,试图研究《阿Q正传》英译本中文化负载词的翻译并分析翻译策略选择的原因,从而促进相关研究。

关键词

文化负载词/《阿Q正传》/归化/异化

引用本文复制引用

出版年

2013
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
参考文献量1
段落导航相关论文