海外英语2022,Issue(10) :25-26,50.

目的论视角下《清明》的英译研究——以许渊冲、吴钧陶、孙大雨译本为例

邓媛媛 唐丽君
海外英语2022,Issue(10) :25-26,50.

目的论视角下《清明》的英译研究——以许渊冲、吴钧陶、孙大雨译本为例

邓媛媛 1唐丽君1
扫码查看

作者信息

  • 1. 贵州财经大学外语学院,贵州贵阳550025
  • 折叠

摘要

古诗词的英译在译界一直以来都是一项重大而又艰巨的重要任务,古诗词的翻译不仅有利于中国传统文化的外宣,而且还有助于本文化的传承与交流.该文从目的论视角出发,结合目的论的三原则,对许渊冲、吴均陶、孙大雨译本《清明》进行分析品评,旨在对名家翻译精髓吸取的同时,在古诗词翻译上能得到新的造诣.

关键词

英译/目的论/三原则/《清明》

引用本文复制引用

出版年

2022
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
参考文献量6
段落导航相关论文