国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2022,
Issue
(10) :
25-26,50.
目的论视角下《清明》的英译研究——以许渊冲、吴钧陶、孙大雨译本为例
邓媛媛
唐丽君
海外英语
2022,
Issue
(10) :
25-26,50.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
目的论视角下《清明》的英译研究——以许渊冲、吴钧陶、孙大雨译本为例
邓媛媛
1
唐丽君
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
贵州财经大学外语学院,贵州贵阳550025
折叠
摘要
古诗词的英译在译界一直以来都是一项重大而又艰巨的重要任务,古诗词的翻译不仅有利于中国传统文化的外宣,而且还有助于本文化的传承与交流.该文从目的论视角出发,结合目的论的三原则,对许渊冲、吴均陶、孙大雨译本《清明》进行分析品评,旨在对名家翻译精髓吸取的同时,在古诗词翻译上能得到新的造诣.
关键词
英译
/
目的论
/
三原则
/
《清明》
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果