国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2022,
Issue
(12) :
39-40,44.
基于政治等效视角《2021年政府工作报告》新词英译策略探究
张静仪
王琦玥
焦娆
海外英语
2022,
Issue
(12) :
39-40,44.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
万方数据
基于政治等效视角《2021年政府工作报告》新词英译策略探究
张静仪
1
王琦玥
1
焦娆
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
首都师范大学,北京100048
折叠
摘要
《政府工作报告》是展现中国政策最具权威的文件,同时也是世界了解中国的重要窗口.为达成译文与原文相同的政治内涵,翻译尤为重要.以直译、意译、增译、减译为切入点,研究2021年政府工作报告中新词的翻译策略,探析其如何达成政治等效目的,以期为政府文件翻译研究提供思路,更好达成文化外宣效果.
关键词
政治等效
/
2021年政府工作报告
/
新词
/
英译策略
/
文化外宣
引用本文
复制引用
出版年
2022
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果