国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2023,
Issue
(17) :
22-24.
从文化翻译观看《解密》中文化负载词的英译
丁昕辰
海外英语
2023,
Issue
(17) :
22-24.
引用
认领
✕
来源:
NETL
NSTL
维普
万方数据
从文化翻译观看《解密》中文化负载词的英译
丁昕辰
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西北师范大学,甘肃 兰州 730000
折叠
摘要
中国作家麦家的长篇小说《解密》意外爆红海外.这本小说以新中国成立前后为故事背景,包含大量具有文化内涵的表达,《解密》获得巨大成功离不开译者对原文文化负载词的精彩翻译.文章试从文化翻译观出发,研究《解密》奥利维亚·米尔本和克里斯托弗·佩恩英译本中文化负载词的翻译方法.经研究,灵活选用文化移植、文化补偿、文化代替等翻译方法可以在考虑译语读者接受能力的基础上有效传播中国文化,达到文化翻译观中对文化交流的期待.
关键词
文化翻译观
/
《解密》
/
文化负载词
引用本文
复制引用
出版年
2023
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
浏览量
1
参考文献量
1
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果