国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(3) :
19-21.
基于文化翻译观的《流浪地球》字幕英译研究
贺爱丽
杨凌云
海外英语
2024,
Issue
(3) :
19-21.
引用
认领
✕
来源:
维普
万方数据
基于文化翻译观的《流浪地球》字幕英译研究
贺爱丽
1
杨凌云
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
西北师范大学,甘肃 兰州 730070
折叠
摘要
《流浪地球》科幻电影在国内创造了超过40亿票房奇迹后,中国科幻作品获得更广泛的关注.为使中国科幻电影走出国门,进一步扩大中国影视作品的传播力,讲好中国故事,科幻电影的字幕英译研究刻不容缓.本研究基于苏珊·巴斯奈特的理论,从中华文化承载词、交通安全宣传语、口语表达、称呼语、中国特定表达方式这五类问题着手对中国科幻电影《流浪地球》的字幕英译进行研究,以求为其他的影视作品英译提供有益的参考,助力更多的中国影视作品"走出去".
关键词
文化翻译观
/
《流浪地球》
/
字幕英译
/
文化外宣
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
浏览量
2
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果