国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
从彼得·洛全能五原则浅析歌曲翻译——以《孤勇者》为例
从彼得·洛全能五原则浅析歌曲翻译——以《孤勇者》为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
彼得·洛曾经提出歌曲翻译全能五原则,使人们对于歌曲翻译有了一定的理论认识。全能五原则不仅仅要求在歌曲翻译中做到将原曲意思准确表达,还要求译词能够配曲演唱。本研究以彼得·洛全能五原则为指导,结合流行歌曲《孤勇者》三个版本的英译本,并观察译曲是否能够准确传达原曲的意思,达到原曲那样配曲入唱,从而促进我国歌曲文化海外传播,提升中国文化影响力。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
王旭恺
展开 >
作者单位:
上海师范大学 外国语学院,上海 200030
关键词:
歌曲翻译
歌曲配译
全能五原则
歌词翻译
彼得·洛
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(3)
参考文献量
6