国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
海外英语
2024,
Issue
(3) :
29-32.
从彼得·洛全能五原则浅析歌曲翻译——以《孤勇者》为例
王旭恺
海外英语
2024,
Issue
(3) :
29-32.
引用
认领
✕
来源:
万方数据
从彼得·洛全能五原则浅析歌曲翻译——以《孤勇者》为例
王旭恺
1
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
作者信息
1.
上海师范大学 外国语学院,上海 200030
折叠
摘要
彼得·洛曾经提出歌曲翻译全能五原则,使人们对于歌曲翻译有了一定的理论认识.全能五原则不仅仅要求在歌曲翻译中做到将原曲意思准确表达,还要求译词能够配曲演唱.本研究以彼得·洛全能五原则为指导,结合流行歌曲《孤勇者》三个版本的英译本,并观察译曲是否能够准确传达原曲的意思,达到原曲那样配曲入唱,从而促进我国歌曲文化海外传播,提升中国文化影响力.
关键词
歌曲翻译
/
歌曲配译
/
全能五原则
/
歌词翻译
/
彼得·洛
引用本文
复制引用
出版年
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
引用
认领
参考文献量
6
段落导航
相关论文
摘要
关键词
引用本文
出版年
参考文献
引证文献
同作者其他文献
同项目成果
同科学数据成果