摘要是学术观点的载体,也是论文被检索和收录的重要依据。目前对科技论文的中英文摘要研究众多,但是涉及范围过大,缺乏针对性。本研究随机选取SCI近10年来收录的中外学者农科类学术论文英文摘要各30篇建成语料库,对摘要中的元话语展开对比分析,探讨中外学者使用元话语的异同。研究发现,中外学者学术论文摘要中元话语的运用既有共性也存在差异性,共性大于差异性。其可能的原因是英语学术论文摘要的国际规约以及中国学术国际化的推动。元话语研究不仅有助于更好地进行学术论文摘要的阅读和撰写,也为语言教学实践提供有益启示。