首页|变译理论在靖西绣球文化外宣英译中的应用研究

变译理论在靖西绣球文化外宣英译中的应用研究

扫码查看
随着国家推进"一带一路"建设,广西对外开放程度不断加深,广西旅游业得到了快速发展,同时产生了文化外宣的需求。绣球是壮族文化最具代表性的标志和符号之一,是壮族的一张"名片"。从文献整理分析情况来看,有关靖西绣球文化外宣英译的研究较少,存在较大研究空间。通过研究靖西绣球文化外宣英译,有助于广西绣球文化的国际传播。笔者经研究发现,用变译理论指导外宣翻译,译者要做到快准狠,敢于下手,不拘泥于原文形式,不斤斤于字比句次,应以海外读者容易接受的语言表达方式进行翻译。

黄杰、姚康

展开 >

广西外国语学院欧美语言文化学院,广西南宁 530000

绣球 变译理论 外宣翻译

区级大学生创新创业训练计划(2021)

S202113830078

2024

海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
年,卷(期):2024.(4)
  • 9