海外英语2024,Issue(4) :26-28.

变译理论在靖西绣球文化外宣英译中的应用研究

黄杰 姚康
海外英语2024,Issue(4) :26-28.

变译理论在靖西绣球文化外宣英译中的应用研究

黄杰 1姚康1
扫码查看

作者信息

  • 1. 广西外国语学院欧美语言文化学院,广西南宁 530000
  • 折叠

摘要

随着国家推进"一带一路"建设,广西对外开放程度不断加深,广西旅游业得到了快速发展,同时产生了文化外宣的需求.绣球是壮族文化最具代表性的标志和符号之一,是壮族的一张"名片".从文献整理分析情况来看,有关靖西绣球文化外宣英译的研究较少,存在较大研究空间.通过研究靖西绣球文化外宣英译,有助于广西绣球文化的国际传播.笔者经研究发现,用变译理论指导外宣翻译,译者要做到快准狠,敢于下手,不拘泥于原文形式,不斤斤于字比句次,应以海外读者容易接受的语言表达方式进行翻译.

关键词

绣球/变译理论/外宣翻译

引用本文复制引用

基金项目

区级大学生创新创业训练计划(2021)(S202113830078)

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量4
参考文献量9
段落导航相关论文