海外英语2024,Issue(4) :35-37.

"走出去"背景下从译者角度研究提升翻译传播效果的策略——以林语堂《浮生六记》译本为例

刘伟
海外英语2024,Issue(4) :35-37.

"走出去"背景下从译者角度研究提升翻译传播效果的策略——以林语堂《浮生六记》译本为例

刘伟1
扫码查看

作者信息

  • 1. 湖南师范大学,湖南长沙 410000;宜春市第九中学,江西宜春 336000
  • 折叠

摘要

随着中国文化"走出去"战略的推进,通过翻译传播中国文化发挥着重要作用.基于尹飞舟和余承法教授提出的翻译传播6W模式,从译者角度,分析《浮生六记》林语堂译本在海外取得良好传播效果的原因,探讨译者让中国文化更有效"走出去"的策略.

关键词

中国文化/翻译传播/《浮生六记》/译者/策略

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
参考文献量5
段落导航相关论文