国家学术搜索
登录
注册
中文
EN
首页
|
"走出去"背景下从译者角度研究提升翻译传播效果的策略——以林语堂《浮生六记》译本为例
"走出去"背景下从译者角度研究提升翻译传播效果的策略——以林语堂《浮生六记》译本为例
引用
认领
扫码查看
点击上方二维码区域,可以放大扫码查看
原文链接
万方数据
中文摘要:
随着中国文化"走出去"战略的推进,通过翻译传播中国文化发挥着重要作用。基于尹飞舟和余承法教授提出的翻译传播6W模式,从译者角度,分析《浮生六记》林语堂译本在海外取得良好传播效果的原因,探讨译者让中国文化更有效"走出去"的策略。
收起全部
展开查看外文信息
作者:
刘伟
展开 >
作者单位:
湖南师范大学,湖南长沙 410000
宜春市第九中学,江西宜春 336000
关键词:
中国文化
翻译传播
《浮生六记》
译者
策略
出版年:
2024
海外英语
安徽科学技术出版社
海外英语
影响因子:
0.096
ISSN:
1009-5039
年,卷(期):
2024.
(4)
参考文献量
5