海外英语2024,Issue(4) :48-50,54.

生态翻译学"三维转换"视角下的四字词语翻译——以习近平在庆祝中国共青团成立一百周年大会上的讲话为例

杨琴 段丽丽
海外英语2024,Issue(4) :48-50,54.

生态翻译学"三维转换"视角下的四字词语翻译——以习近平在庆祝中国共青团成立一百周年大会上的讲话为例

杨琴 1段丽丽1
扫码查看

作者信息

  • 1. 石河子大学外国语学院,新疆石河子 832000
  • 折叠

摘要

生态翻译学理论是胡庚申教授于2001年提出的翻译理论,该理论是在翻译适应选择论基础上发展起来的,又是对翻译适应选择论本质的挖掘与发展."三维"具体是指语言维、文化维和交际维三种翻译方法.中华文化博大精深,四字词语具有语言简明、富有感染力、短小精悍、增强气势等特点,彰显着汉字独有的魅力.这篇文章是在生态翻译学理论指导下,以习近平总书记在庆祝中国共青团成立一百周年大会上的讲话为例,通过典型例句来探析"三维转换"视角下四字词语翻译在政治文本中的运用,旨在为政治文本中的四字词语翻译提供借鉴和指导.

关键词

生态翻译/三维转换/四字词语

引用本文复制引用

出版年

2024
海外英语
安徽科学技术出版社

海外英语

影响因子:0.096
ISSN:1009-5039
浏览量6
参考文献量9
段落导航相关论文